I n Cambodia there once lived a wealthy princess by the name of Amarad translation - I n Cambodia there once lived a wealthy princess by the name of Amarad Vietnamese how to say

I n Cambodia there once lived a wea


I n Cambodia there once lived a wealthy princess by the name of Amaradevi Alexa, age 8who was an educated and talented young woman. Now there were four old grand ministers of the palace who all wished to marry her, not because of Amaradevi's many accomplishments, but rather, being attracted by her riches. Princess Amaradevi turned down their proposals, and chose instead to marry a fine young man whose name was Mahoseth.
Amaradevi and Mahoseth loved and respected one another. They lived happily together in peace and harmony. But the four grand ministers were very bitter and resentful. Whenever they spoke to Mahoseth, they tried to be as insulting and offensive as they could be. They even started vicious rumors throughout the palace, claiming that Mahoseth Pandide was disloyal to the king. Then they began to whisper to the king himself that the princess' new husband was a dishonest and deceitful young man. The gentle king, who loved his daughter and her husband, urged the ministers to be careful before making such charges. But that only made the ministers more determined to destroy Mahoseth Pandide.

One day, they decided to tell the king that Mahoseth was plotting to kill him and seize the throne. This time, their arguments and false proofs were so convincing that the king believed them. Without even giving his daughter's husband a chance to defend himself, the angry king ordered him to leave the palace, never to return.

The four ruthless ministers congratulated each other and immediately began plotting their next step. "Of course," the first Grand Minister advised, "we do not know which one of us Amaradevi will marry. We must each ask her, one at a time. Then after she marries one of us, we will all share her riches. For now, she does nothing but grieve for that foolish husband. So we must wait two weeks from today and then we will talk with her about marriage."

With her husband banished from the kingdom forever, Amaradevi passed the days in sorrow. She blamed herself for not being able to save him. Each day, she paced back and forth in her palace rooms and re-lived what had happened. She tried to think of a way to prove to the king that Mahoseth had always been loyal and that it was the four ministers who were the real evil plotters.

Two weeks after Mahoseth Pandide was banished, the first Grand Minister came to visit Amaradevi with his proposals of love and marriage. Amaradevi listened to him quietly. She replied, "Yes, my dear man, I am quite lonesome. Perhaps I could love you and marry you. If you wish to visit with me, why not return later this evening, at seven o'clock?"

The first Grand Minister was delighted. He bowed and bowed, and promised to return at the appointed time.

During the same morning, Amaradevi was surprised by the visits of the other three ministers. It seemed that almost as soon as one left, another one appeared. They all praised her beauty, professed their love, and begged her to marry them. Amaradevi was polite to all of them. As they left, she invited each one to visit with her that same evening. The second grand minister she told to come at eight o'clock. The third grand minister she told to come at nine o'clock. And the fourth grand minister she told to come at ten.

Now, Amaradevi had been educated not only in music, painting, and the fine art of poetry but also in government, law, the sciences, and engineering construction. Soon after the last grand minister left, Amaradevi summoned her servants to her palace rooms. First she instructed them how to dig a huge pit under the floor of her small back parlor, and how to prevent it from caving in. This she knew how to do from her studies in engineering construction. Next, she told them how to make a special mixture of mud, hot water, and sticky rice in a large caldron. The rice, she knew, would expand and swell when it was mixed for a while with hot water. The servants then poured this mixture into the pit, filling it halfway. Finally, Amaradevi taught the servants how to construct a trap door to cover the large hole. The trap door could be opened by a rope that was secretly hidden behind a curtain.

When the construction work was finished, Amaradevi dismissed the servants and sent for her personal maid. She ordered her maid to bring all of her precious jewels and scatter them about on a table near the trap door in the small back parlor. Michelle, age 7 When that was done, Amaradevi told the maid that she expected the four grand ministers to visit that evening. The maid was to welcome them respectfully and ask them to wait for the princess in the small back parlor. Amaradevi added, "When each man arrives and is in the small back parlor, please come to me."

That evening, promptly at seven o'clock, the first Grand Minister arrived. The maid greeted him politely and led him to the small back parlor. Then she walked softly to her ' rooms, where Princess Amaradevi said, "Follow me quietly and do as I tell you."

The maid followed after Amaradevi to the small back parlor. They slipped silently behind the curtain, waited, and watched. The first Grand Minister was bending over the table of glistening jewels. He put his hand out to touch one. Alexa, age 8 Then he quickly pulled his hand back to his side and stepped back. He paced the room a bit and slowly returned to the table, putting his hand out once more, then down again. The jewels were like magnets, pulling his hands to them. He must have just one. He looked around the room and through the doorway. Then, quickly reaching out, he grabbed a huge ruby and stuffed it deep into his pocket. At that moment, Amaradevi signaled her maid. Both women pulled hard on the rope. The trap door opened, Alexis, age 9throwing the First Grand Minister screaming into the large pit of warm mud and sticky rice. Then the heavy trap door closed neatly and tightly.

The three other grand ministers arrived at their appointed times. Each one in turn was politely greeted by the maid. Each one in turn was asked to wait for the princess in the small back parlor. And each one in turn became bewitched by the table of shimmering rubies, emeralds, and diamonds. None of them could resist the temptation of stuffing at least one of the jewels into his pocket. As each grand minister stuffed his pocket, the two women pulled the trap-door rope, throwing another false suitor into the deepAlexa, age 8 pit filled with warm mud and sticky rice. As each grand minister was added to the pit, the mud and swelling, sticky rice rose higher and higher.

Amaradevi kept the trap door tightly closed all night. The next morning, she told her servants to take the mud-caked ministers out of the pit, bind their hands, and lead them to the royal court. When they reached the throne room, the princess bowed before her father. "Your Majesty," she said, "I ask your permission to prove to the royal court the treachery of these four grand ministers of the palace."

The king looked surprised, but nodded. Amaradevi continued. "I refused the proposals of these grand ministers because I knew that they were greedy for my riches. When I married the good Mahoseth, they plotted against him and finally convinced the royal court that he was disloyal and dishonest. Now the ministers have come to me once again with proposals of love and marriage. But still, the only thing that they really love is our royal jewels. I trapped them as they were stealing our sacred treasures from my apartments. I will prove this to you. Now you will know who the guilty traitors really are."

Amaradevi signaled her maid. The woman reached into each grand minister's pocket, pulled out a precious royal jewel, and held it up before everyone's eyes.

The king was furious. He ordered the palace guards to tie the mud-caked ministers to elephants for all the people to see.

Amaradevi bowed to the king and returned to her palace rooms. Mahoseth Pandide was summoned from exile, and he speedily returned home to his loving and clever wife, Princess Amaradevi.

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Tôi n Campuchia có một lần sống một nàng công chúa giàu có tên là Amaradevi Alexa, 8who tuổi là một người phụ nữ trẻ có học thức và tài năng. Bây giờ đã có bốn bộ trưởng già cổ của cung điện tất cả những người muốn kết hôn với cô, không phải vì những thành tựu Amaradevi, nhưng đúng hơn, bị thu hút bởi sự giàu có của mình. Công chúa Amaradevi chối đề xuất của họ, và đã chọn thay vì kết hôn với một thanh niên tốt, tên là Mahoseth. Amaradevi và Mahoseth yêu thương và tôn trọng nhau. Họ sống hạnh phúc với nhau trong hòa bình và hòa hợp. Nhưng bốn bộ trưởng lớn là rất cay đắng và bực bội. Bất cứ khi nào họ nói chuyện với Mahoseth, họ đã cố gắng để được như lăng mạ và xúc phạm như chúng có thể. Họ thậm chí còn bắt đầu tin đồn luẩn quẩn khắp cung điện, tuyên bố rằng Mahoseth Pandide không trung thành với nhà vua. Sau đó họ bắt đầu thì thầm với nhà vua rằng công chúa 'người chồng mới là một thanh niên không trung thực và dối trá. Nhà vua nhẹ nhàng, người yêu con gái của mình và chồng mình, kêu gọi các bộ trưởng phải cẩn thận trước khi đưa ra các chi phí đó. Nhưng điều đó chỉ làm Bộ trưởng quyết tâm hơn để tiêu diệt Mahoseth Pandide. Một ngày nọ, họ quyết định sẽ nói với vua rằng Mahoseth đã âm mưu giết người và cướp ngôi. Lần này, lập luận của mình và chứng minh giả đã rất thuyết phục rằng nhà vua đã tin họ. Nếu không có ngay cả cho chồng của con gái một cơ hội để bảo vệ mình, nhà vua tức giận ra lệnh cho ông phải rời khỏi cung điện, không bao giờ quay trở lại. Bốn bộ trưởng tàn nhẫn chúc mừng nhau và ngay lập tức bắt đầu âm mưu bước tiếp theo của họ. "Tất nhiên," Grand tướng đầu tiên khuyên, "chúng tôi không biết ai trong chúng tôi Amaradevi sẽ kết hôn. Chúng ta phải từng hỏi cô ấy, một tại một thời gian. Sau đó, sau khi cô kết hôn với một người trong chúng ta, chúng ta sẽ cùng chia sẻ sự giàu có của mình. Để bây giờ, cô ấy làm gì, nhưng nỗi đau buồn mà chồng ngu ngốc. Vì vậy, chúng ta phải chờ hai tuần kể từ ngày hôm nay và sau đó chúng tôi sẽ nói chuyện với cô ấy về hôn nhân. " Với chồng cô bị trục xuất khỏi vương quốc vĩnh viễn, Amaradevi qua những ngày trong nỗi buồn. Cô tự trách mình vì đã không thể cứu anh ta. Mỗi ngày, cô đi tới đi lui trong phòng cung điện của mình và lại sống những gì đã xảy ra. Cô đã cố gắng để nghĩ ra một cách để chứng minh với nhà vua rằng Mahoseth đã luôn trung thành và đó là bốn bộ trưởng là những kẻ âm mưu ác thực. Hai tuần sau khi Mahoseth Pandide đã bị trục xuất, Grand tướng đầu tiên đến thăm Amaradevi với mình đề nghị của tình yêu và hôn nhân. Amaradevi lắng nghe ông ấy lặng lẽ. Cô trả lời: "Vâng, người đàn ông thân yêu của tôi, tôi khá cô đơn. Có lẽ tôi có thể yêu bạn và kết hôn với bạn. Nếu bạn muốn truy cập với tôi, tại sao không trở về sau buổi tối hôm nay, vào lúc bảy giờ?" The Grand tướng đầu tiên rất vui mừng. Ông cúi đầu chào và cúi đầu, và hứa sẽ trở lại vào thời điểm chỉ định. Trong buổi sáng cùng, Amaradevi đã rất ngạc nhiên bởi cuộc viếng thăm của ba bộ trưởng khác. Dường như gần như ngay sau khi một trái, một số khác xuất hiện. Họ đều ca ngợi vẻ đẹp của cô, xưng tình yêu của họ, và cầu xin cô kết hôn với họ. Amaradevi đã lịch sự với tất cả chúng. Khi họ rời đi, cô đã mời mỗi người đến thăm với cô tối hôm đó. Các đại tướng thứ hai cô nói đến lúc 08:00. Các đại tướng thứ ba mà cô nói đến lúc 09:00. Và các đại tướng thứ tư, cô nói với đến lúc mười giờ. Bây giờ, Amaradevi đã được học không chỉ trong âm nhạc, hội họa, và mỹ thuật của thơ mà còn trong chính phủ, pháp luật, khoa học, và kỹ thuật xây dựng. Chẳng bao lâu sau khi đại tướng cuối cùng còn lại, Amaradevi triệu tập người làm công để phòng cung điện của mình. Đầu tiên, cô hướng dẫn các em làm thế nào để đào một hố lớn dưới sàn nhà của phòng khách lại nhỏ của mình, và làm thế nào để ngăn chặn nó từ thám hiểm hang động. Điều này cô biết làm thế nào để làm từ các nghiên cứu của mình trong kỹ thuật xây dựng. Tiếp theo, cô nói với họ như thế nào để làm cho một hỗn hợp đặc biệt của bùn, nước nóng, và gạo nếp trong một chảo lớn. Gạo, cô biết, sẽ mở rộng và sưng lên khi nó được trộn lẫn trong một thời gian với nước nóng. Những người hầu sau đó đổ hỗn hợp này vào hố, lấp đầy nó nửa chừng. Cuối cùng, Amaradevi dạy tớ thế nào để xây dựng một cửa bẫy để trang trải các lỗ lớn. Các cửa bẫy có thể được mở bằng một sợi dây thừng đã được bí mật ẩn đằng sau một bức màn. Khi các công trình xây dựng đã hoàn thành, Amaradevi bác bỏ những công chức và gửi cho người giúp việc cá nhân của cô. Bà ra lệnh cho người giúp việc của mình để đưa tất cả những viên ngọc quý của mình và người tản ra về trên một chiếc bàn gần cửa ra vào cái bẫy trong phòng khách nhỏ lại. Michelle, 7 tuổi Khi điều đó đã được thực hiện, Amaradevi nói với người giúp việc mà cô mong đợi bốn bộ trưởng lớn đến thăm buổi tối hôm đó. Người giúp việc là để chào đón họ trân trọng và yêu cầu họ phải chờ đợi cho nàng công chúa trong phòng khách nhỏ lại. Amaradevi thêm: "Khi mỗi người đàn ông đến và đang ở trong phòng khách nhỏ trở lại, xin vui lòng đến với tôi." Tối hôm đó, ngay lúc 07:00, Grand tướng đầu tiên đến. Người giúp việc chào anh một cách lịch sự và đưa ông tới phòng khách nhỏ lại. Sau đó cô bước nhẹ nhàng để 'phòng cô, nơi mà công chúa Amaradevi nói, "Hãy theo tôi lặng lẽ và làm như tôi nói cho bạn biết." Người hầu gái theo sau Amaradevi để phòng khách trở nhỏ. Họ trượt âm thầm sau bức màn, chờ đợi, và theo dõi. The Grand tướng đầu tiên đã được uốn trên bảng đồ trang sức lấp lánh. Ông đưa tay ra chạm vào một. Alexa, 8 tuổi Sau đó anh nhanh chóng rút tay lại về phía mình và lùi lại. Anh đi căn phòng một chút và từ từ quay lại bàn, đưa tay ra một lần nữa, sau đó xuống một lần nữa. Các đồ trang sức giống như nam châm, kéo tay của mình cho họ. Ông phải chỉ có một. Ông nhìn quanh căn phòng và thông qua các ô cửa. Sau đó, nhanh chóng tiếp cận, anh nắm lấy một viên ruby lớn và nhét sâu vào túi của mình. Tại thời điểm đó, Amaradevi hiệu cô hầu gái. Cả hai phụ nữ kéo mạnh trên dây. Cánh cửa mở ra cái bẫy, Alexis, tuổi 9throwing Grand tướng thứ nhất la hét vào hố lớn bùn ấm và gạo nếp. Sau đó cửa bẫy nặng đóng gọn gàng và chặt chẽ. Ba bộ trưởng lớn khác đã đến vào những thời điểm chỉ định của họ. Mỗi một lần lượt được lịch sự chào đón bởi người giúp việc. Mỗi một lần lượt đã được yêu cầu chờ đợi cho nàng công chúa trong phòng khách nhỏ lại. Và mỗi một lần lượt trở nên mê cái bảng của hồng ngọc lung linh, ngọc lục bảo, kim cương. Không ai trong số họ có thể cưỡng lại sự cám dỗ của nhồi ít nhất là một trong những đồ trang sức vào túi. Khi mỗi đại tướng nhồi túi của mình, hai người phụ nữ kéo sợi dây bẫy cửa, ném một người cầu hôn giả vào deepAlexa, 8 tuổi hố đầy bùn ấm và gạo nếp. Khi mỗi đại tướng đã được thêm vào các hố, bùn và sưng, gạo nếp tăng cao hơn và cao hơn. Amaradevi giữ cửa bẫy đóng chặt tất cả các đêm. Sáng hôm sau, cô ấy nói với tôi tớ của mình để đưa các bộ trưởng bùn đóng bánh ra khỏi hố, ràng buộc tay của họ, và dẫn họ đến tòa án hoàng gia. Khi họ đến phòng ngai vàng, công chúa cúi đầu trước khi cha cô. "Bệ hạ," cô nói, "Tôi xin phép bạn để chứng minh cho tòa án hoàng gia sự phản bội của bốn bộ trưởng lớn của cung điện." Nhà vua có vẻ ngạc nhiên, nhưng gật đầu. Amaradevi tiếp tục. "Tôi đã từ chối đề nghị của các Bộ trưởng lớn bởi vì tôi biết rằng đó là tham lam cho sự giàu có của tôi. Khi tôi cưới Mahoseth tốt, họ âm mưu chống lại ông và cuối cùng thuyết phục triều đình rằng ông đã không trung thành và trung thực. Bây giờ các Bộ trưởng đã đến tôi một lần nữa với đề nghị của tình yêu và hôn nhân. Nhưng vẫn còn, điều duy nhất mà họ thực sự yêu là đồ trang sức của hoàng gia của chúng tôi. Tôi bị mắc kẹt cho họ khi họ đã ăn cắp kho báu thiêng liêng của chúng tôi từ căn hộ của tôi. Tôi sẽ chứng minh điều này cho bạn. Bây giờ bạn sẽ biết ai là kẻ phản bội có tội thật sự. " Amaradevi hiệu người giúp việc của cô. Người phụ nữ đưa tay vào túi mỗi đại tướng, lấy ra một viên ngọc quý của hoàng gia, và giơ nó lên trước mắt của tất cả mọi người. Nhà vua đã rất tức giận. Ông ra lệnh cho lính cung điện để buộc các bộ trưởng bùn đóng bánh để voi cho tất cả mọi người để xem. Amaradevi cúi chào nhà vua và trở về phòng cung điện của mình. Mahoseth Pandide đã được triệu tập từ lưu vong, và ông nhanh chóng trở về nhà với vợ yêu thương và thông minh của mình, công chúa Amaradevi.
































Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!

Tôi n Campuchia no mot mot và Sông Chùa Hang công Giàu is no bằng sáng chế Amaradeva Alexa, 8who mot be Tuoi Tre người Phú Nu and has học Tai Hang Thuc. Nadja has Bay Gio Bo Truong Bon Cua cung co già Điện users muon tat ca Thôn Voi gói Co., can Thái Vi Thanh Tuu those Amaradeva, một thuốc hỗ trợ Thung Khon, Bi Bội thu đóng Su Cua Minh Giàu have. Công Chua Amaradeva DJE Xuất CUA Ho Choi, and Nadja chọn VI gói thể thay mot thanh Thon Voi Niên tot, bằng sáng chế is Mahoseth.
Amaradeva and Mahoseth yêu Hậu Thượng trọng and tấn. Họ Hồng Anh Voi Phục Hậu Hòa Bình Trọng Hòa and Shop. Nhung Truong Bo Bon salon and is Rat cay đang Buc Boi. Bat Nao Ho chi cu noi Mahoseth Chuyen Voi, ho Nadja Co Nhu Lang Gang DJE be xúc and Ma Chung Co Nhu chia sẻ. biểu tượng chia sẻ Họ bat đầu Chi Luan Quan lon đôn HAP Điện thanh niên, Bo Huyền Trang Thanh trung Mahoseth Pandide can nhà Vua VOI. depth Hồ Thị Thắm bat đầu Voi nhà Vua chiến công Chua 'người Chong Moi thanh mot be Niên no trung Phuc Doi tra and. Vua NHE Nha Thắng, Con Gai Cua người yêu Bình Minh and Chong, F. called the Truong Hai Bo Han Truoc thể given, chi chi phí the Độ. Nhung điệu Độ Bo Chi Lam Truong Tam hon QUYẾT DJE tiêu Mahoseth Pandide chế độ ăn uống. Một ngày Không, ho se QUYẾT định Voi Nội Vua chiến Mahoseth Nadja am Muu giết người cướp and GOI. Và nay, Cửa Lấp Minh Luan Chung Minh and Nadja Gia Lâm Vua thuyết phục chiến tranh nhà Nadja tin Hồ. If you do not have ngay ca cho con Chong Ngãi Cửa Hội DJE Co Mot Tinh Bảo Vệ, nhà Vua TUC Gian lệnh cho ra Nong Khai Khởi Roi Điện thanh niên, no bao gio quay Petro lại . Bon Bo Han Trương Tấn Hưng Hậu and ngay Yeu lap TUC BAT chung đầu Muu theo of Ho Nuoc IEP. "Thiên Tat," Grand Tiên Hương đầu khuyến, "chung toi can Trọng Kiệt ai se chung toi Amaradeva gói Hon. Hội Tung Chung ta hai Công ty v, Mot Mot Thoi tại gian. Depth, after hon Co gói Voi Mot in Chung người ta, ta se Cung Chung chia se su Co Cua Minh Giàu. DJE Gio Bay, Công ty v gi ​​đêm, Thung Nội Buôn Ma Chong ngu đâu GOC. VI Vây, Chung Cho ta hai hai Hom Huân đến Tu ngày nay and depth se chung toi co ay Chuyen Voi Nội về Thôn Han. " Voi Chong Co Bi Truc xuất quốc Vuong Khoi Vinh Vien, Amaradeva noi in ngày qua those buồn. Co Bình Trạch Tú Nadja unable Cửu Vi anh ta. ngày MOI, đồng DJI DJI lui toi Trọng Thông Minh and the cung Điện lại Kông Nadja. those Gi Xay ra Nadja đồng Nghi Công ty gang DJE DJE ra cach mot minh Chung Voi nhà Vua chiến Mahoseth Nadja luôn Thanh trung Đờ and is as trái phiếu Bo Truong those để Am Thuc AC Muu. Men after bi Mahoseth Pandide Nadja Trúc xuất, Grand Tiên Hương đầu to DJE Hàm Nghi Amaradeva Voi Minh Tinh Cua Han yêu và Hòn. Amaradeva lang lang ay nghe Hồng Lê. Trà Co hợp kim, "Vang, người đàn yêu Cua Song Shan tôi, tôi Kha Co. Đôn. Co Le Toi Co yêu Thôn Voi you and you gói. If you Muon Cap truy Voi tôi, tại sao không lại Nguoi Toi hom sau nay, Luc Vao Bay Gio? " The Grand Tiên Hương Lâm đầu Vui chỉ. đầu Hồng Cui Cui Chao headers and, and Hua Petro SE lại Vao Hoi điểm Chi định. Buoi Sang Trọng Cung, Thiên Amaradeva Nadja nạp GAC BOI chứng khoán cuộc Vieng Truong Cua Bo ba khác. Chỉ Nhu Nhu Duong Chi Mot ngay sau Prai, MOT số khác xuất hiện. Họ will ca đẸp Cua Ngoi Vệ Co., Xung Tinh CUA yêu Ho, Macau and xin Co. gói Voi Hồ Hon. Amaradeva Nadja Lich Su Voi tat ca chung. Hồ Chí Roi DJI, đồng Nadja người to Moi Moi Toi chia sẻ Voi Co Độ Hom. CAC đại Thu Hương Hải Noi Co to ​​Luc 08 00. CAC đại ba Thu Hương Nội MA ty to Luc 9:00. VA of đại Thu Huong Tu, co to Luc Voi Nguoi Noi Gio, Gio Bay, Amaradeva Nadja been học not Chí Am Nhac Trọng, Hội Hòa, and My Tho Cua thuật mà Chính Phú Trọng Con, Luat Phap, khoa học, and thuật Xay Dung Ky. Chang bao lau after đại biểu tượng Cung Mường cuoi lại, chạm người Amaradeva Triệu Phong Lam Cong DJE Tịnh Của Điện thanh niên. đầu Tiên, CO Hương và Lam The Nao the em mot DJE ​​Đào Hồ Lớn Dưới San Cua Cua nhà Nho lại khách Thong Minh, and Lam The Nao DJE chỉ Tu chan không có cổ phiếu Siem mà động. Nay điệu Piet Co Lam The Nao DJE đêm of Tu Cửu Thiên Bình Trọng Ky Cua Thuat Xay phân. Tiếp theo, đồng Voi Nội Hồ Nhu The Nao DJE tự nhiên cho mot Cửa Hàng Đặc biệt xà phòng Hon Cua, Nước Hồng, Gao and Nếp Trọng Một Chao salon. Gao, Piet Co, Se Mo Rong Hưng and when len be Không có sắt và Trọng Một Thới gian Voi Nuoc Kong. Nhung người sau Đô Đô Hậu Hòn Hồ VAO Cửa hàng Nay, lau đầy không nua chung. cuoi Cung, Amaradeva ngày DJE đến NAO Xay phân cua mot trang trai Bay DJE the Lo salon. CUA CAC Bay Co Mo be Day Soi Wat Bang Mot Nadja been một bi mat mot sau màn đang Buc. Khi its công Xay Dung Trinh Thanh Hoan Nadja, Amaradeva Bac Bo those công Chuc GUI and cho người giúp việc cá Cua Han CO. Bà ra lệnh cho người giúp việc Cua Tinh Ca DJE supplied Stat those viên ngọc quý Cua Minh Tân ra về and người trả thù chiếc mot cua ban ra VAO chỉ có nước eBay Trọng Thong khách Nho lại. Michelle, 7 Nguoi Chí Thục điệu Độ Nadja been hiện, Voi Nội Amaradeva người giúp việc mà Công ty mong ĐỔI Bo Truong Bon Nguoi Lon to chia sẻ Toi Thom Độ. Người giúp việc đôn Chao Ho is DJE vai trò trọng and yêu Cầu Hai Ho Cho cho đổi công Chùa Hang Trọng Thong khách Nho lại. Amaradeva họ: ". Chi Sông Moi người đàn to and đang ở Trọng Phong Tro Lai Nho khách, xin miễn Vui to tôi VOI" toi Thom Độ, ngay Luc 07:00, Grand Tiên Hương đầu to. Người giúp việc Chao mot cach anh and give Lich Su Bong Toi Khong Nho khách lại. Thong Co. then NHE Nước Thăng Co. DJE ', mà công Chua noi noi Amaradeva, "hay theo tôi Lê Như Lâm Lang and you for noi tôi Piet. " following Người Hậu Ngãi Phong Amaradeva DJE khách Petro Nho. Họ trượt phần sau là Buc màn, echo ĐỔI, and theo doi. The Grand Tiên Hương đầu Nadja be thù Buon Bang đồ Lập trang suc Lanh. Hồng given, tay Cham vao MOT. Alexa, 8 nguoi anh nhanh Chong then bụng Nghĩa Bình Tây lại về and Lui lại. Anh Mot Chut DJI thể Thong Tu Tu and quay lốp xe lại, Bộ GTVT và pass tay ra Nưa, then Xương và Nua mot. đồ trang suc Giong Cac Nhu Nam Chàm, thành phố CUA Keo Tay Ho Cho Minh. Hồng Hải Chi Co Mot. Tong Shin quanh có thể thong qua and thông cells CUA. then, Chong IEP có thể nhanh , sáu giáo dân anh mot viên ruby Het Salon and Cua Tui Sáu Tinh Vao. Tai Hoi điểm Độ, đã đồng Amaradeva Ngãi Thầu. Ca Phú Hải Anh Keo thù ngày hôm đó. Canh Cua ra nước mo Bay, Alexis, Tuổi 9throwing Đại Hương Thu Ho Nhat la Het Vao Gao xà phòng salon am and NEP. Sáu Bay Độ Cửa gang bang gon and đồng Trò chuyện Che. Trương Ba Bo Lon khác Nadja to those VAO định Cua Hoi Hồ Chí điểm. MOI MOT và lượt be Lich Su Chao đôn BOI người giúp việc. MOI MOT và Nadja lượt được yêu Macau ĐỔI cho cho công Chùa Hang Trọng Thong khách Nho lại. va moi mot tôi và lượt Petro thu hoạch Cai Kang Hồng Ngọc phổi Cua Linh, Lục Bảo Ngọc, Kim Cương. Không ai Trọng số Hồ Lai Su Cuong Co Cam Do Cua Hoi nó mà be mot trang in the đồ suc VAO TUI. Khi Moi Cua Tui đại Hội Tương Bình, Keo Bay Cua Soi Day Hải Phú Nu người, trẻ Thôn Gia Cầu mot nguoi VAO deepAlexa , 8 Tuổi Ho đầy xà phòng am and Gao NEP. Chi Huong Moi đại Nadja added to the Ho, xà phòng and Sung, Tang Gao NEP cao cao and hon hon. Amaradeva Giu Bay Đông trò chuyện Cua Ca the đêm Stat. Hằng Hom sau, Voi Noi ay co tôi để Cua Tinh Truong DJE give the Bun bo ra Đông Anh Khôi Hồ, Tây Trang Cua Nuoc Ho, Ho to Toa and An Hoàng. Gia to Ho Chi Vang Thong ngai, công Chua Cui đầu Truoc chi cha Co. . "Hãy hạ," Cò Nòi, "toi xin Thep Chứng minh cho bạn DJE Toa An Hoàng Gia Phan Bội Su Bo Truong Bon Cua Cửa Lớn Điện thanh niên." Vua Nha có've GAC Thiên, đầu Nhung bị hỏng. Amaradeva IEP TUC. "Toi tu Nadja Choi Bo the DJE Nghi Trương Cửa Lớn Boi vi tôi Piet chiến Độ tham lam cho be no CUA SU TOI Giàu. Khi tôi cuoi Mahoseth tot, Chong Ho là Muu hát lại Cung and cuoi thuyết Triệu Đình Phúc Hồng Nadja chiến tranh can trung trung and Thanh Phúc. Gio Bay of Bo Truong Nadja to tôi DJE Voi Mot Nua và Nghi Tĩnh Cua Han yêu và Hòn. Văn Nhung Con, điệu Duy Thuc Nhat ma ho is đồ yêu toi Su Trang Hoàng Gia Súc Cua Cua chung. Tôi March bi chi ho ho cho gói Nadja mùi Phiêng Liềng dấu kho chung toi tu Cua Cua Can Ho tôi. Chung Se tôi điệu nay Minh for you. Bay Gio Biet Ban Se Ke Ai có Phan Bội toi rằng SU. " Amaradeva là người giúp việc CUA CO. Người các supplied Phú Tây Hương Vao đại Tui Moi, chơi ra MOT viên ngọc quý CUA Hoàng Gia, Gio and no Truoc mat Len tat ca moi người CUA. Nha Tục Lãm Vua Nadja Gian. Sông ra lệnh cung cho xà phòng Linh Điện DJE Bo Nuoc the Truong Anh Đông DJE cho tat ca voi moi xem DJE người. Amaradeva Cui Chao nhà Vua về and Petro Điện Cua Tinh Phong thanh niên. Mahoseth Pandide Nadja be mái Triệu Tử Lưu vong, and Kông nhanh Chong Về Voi nhà yêu Thuong Vo Cua Tinh Minh and thông, cong chua Amaradeva.

































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: